False friends
febrero 11, 2011
Esto de los false friends origina a veces situaciones divertidas, incluso en los medios de comunicación, donde el conocimiento del inglés todavía deja mucho que desear, en especial en los periodistas de la vieja escuela. Escuchando hoy La Brújula de Carlos Alsina, pusieron en directo el discurso de Mubarak (al que ya podrían apodar don Erre que erre), retransmitido por la BBC (creo), por lo que lógicamente había un traductor simultáneo del árabe al inglés. Al doblador se le entendía la mar de bien, siempre claro que los contertulios mantuvieran el pico cerrado, lo cual ya se sabe que para un contertulio implica un esfuerzo ímprobo.
El caso es que Mubarak repetía muchas veces su compromiso (commitment) con la juventud del país, con su voluntad de cambio, de reforma, etc., y así todo el rato reafirmando su commitment, tanto, que al final un contertulio mosqueado (no sé quién era) dijo algo así como: ¿qué dice este de que va a formar un comité? Pues eso, un false friend, como Mubarak con respecto al pueblo egipcio.