False friends

febrero 11, 2011

Esto de los false friends origina a veces situaciones divertidas, incluso en los medios de comunicación, donde el conocimiento del inglés todavía deja mucho que desear, en especial en los periodistas de la vieja escuela. Escuchando hoy La Brújula de Carlos Alsina, pusieron en directo el discurso de Mubarak (al que ya podrían apodar don Erre que erre), retransmitido por la BBC (creo), por lo que lógicamente había un traductor simultáneo del árabe al inglés. Al doblador se le entendía la mar de bien, siempre claro que los contertulios mantuvieran el pico cerrado, lo cual ya se sabe que para un contertulio implica un esfuerzo ímprobo.

El caso es que Mubarak repetía muchas veces su compromiso (commitment) con la juventud del país, con su voluntad de cambio, de reforma, etc., y así todo el rato  reafirmando su commitment, tanto, que al final un contertulio mosqueado (no sé quién era) dijo algo así como: ¿qué dice este de que va a formar un comité? Pues eso, un false friend, como Mubarak con respecto al pueblo egipcio.

Advertisement

Deja un comentario

Fill in your details below or click an icon to log in:

Logo de WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Cambiar )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Cambiar )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Cambiar )

Connecting to %s

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.